เข้าสู่ระบบ สมัครสมาชิก

stand above การใช้

"stand above" แปล  
ประโยคมือถือ
  • พอฉันลืมตาขึ้น คนที่ยืนอยู่เหนือตัวฉันก็คือ ผู้สร้างนั่นเอง
    And when I opened my eyes, standing above me was the Creator.
  • มันเป็นกีฬาทางน้ำของความรู้สึกใหม่ของพายล่วงหน้ายืนอยู่บนน้ำ
    It is a water sport of a new sense that goes rowing and standing above the water.
  • มักจะยืนอยู่ข้างต้น กรณี BA ที่ไม่ได้ถูกปิดหรือถ้าปิดเปิดอีกครั้ง
    always stood above; ba cases that were not close, or if it is closed is opened again
  • 10:18 และสง่าราศีของพระเจ้าจึงออกไปจากเกณฑ์ของวัด, และอยู่เหนือเครูบ.
    10:18 And the glory of the Lord went forth from the threshold of the temple, and stood above the cherubim.
  • 103:6 เหว, เหมือนเครื่องนุ่งห่ม, เป็นเสื้อผ้า. น้ำจะยังคงยืนอยู่เหนือภูเขา.
    103:6 The abyss, like a garment, is its clothing. The waters will remain standing above the mountains.
  • ยืนเหนือ (และข้างหน้า) การแข่งขัน
    Standing Above (And Ahead Of) The Competition
  • ฉันตื่นมาเจอมันยืนตรงหน้าฉัน
    I awoke to find it standing above me.
  • 6 พระองค์ทรงคลุมมันไว้ด้วยน้ำลึกอย่างด้วยเครื่องนุ่งห่ม น้ำอยู่เหนือภูเขา
    6 Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
  • 41:1 หลังจากนั้นสองปี, ฟาโรห์เห็นความฝัน. เขาคิดว่าตัวเองจะต้องยืนอยู่เหนือแม่น้ำ,
    41:1 After two years, Pharaoh saw a dream. He thought himself to be standing above a river,
  • 32:8 แต่อย่างแท้จริง, เจ้าชายจะวางแผนสิ่งที่มีค่าของเจ้าชาย, และเขาจะยืนเหนือผู้ปกครอง.
    32:8 Yet truly, the prince will plan things that are worthy of a prince, and he will stand above the rulers.
  • เจ้าคิดว่าเธอจะรู้สึกได้ ว่าเจ้ากำลังยืนอยู่บนหลุมศพเธอ แล้วเธอจะสบายใจขึ้นงั้นเหรอ
    You think she can sense you, standing above her grave, that she takes comfort from that?
  • เขาฆ่าเฟรนเซ็นตอนที่เขากำลังยืนอยู่บน กระดูกไดโนเสาร์ที่เขาค้นพบ ตีเขาลอยไปบน ฟันของไดโนเสาร์
    He killed Franzen when he caught him standing above his dinosaur skull discovery, sending him flying right into the teeth of the dinosaur.
  • 11:23 และสง่าราศีของพระเจ้าเสด็จจากท่ามกลางเมืองและอยู่เหนือภูเขา, ซึ่งเป็นไปทางทิศตะวันออกของเมือง.
    11:23 And the glory of the Lord ascended from the midst of the city and stood above the mountain, which is to the east of the city.
  • มั๊ยครั้ง\ครั้งสุดท้ายที่มา เยอรมัน เจอชายคนหนึ่ง ซึ่งเชื่อว่าเขาเหนือกว่าคนอื่นๆ สุดท้ายเราขัดแย้งกัน
    You know, the last time I was in Germany, and saw a man standing above everybody else, we ended up disagreeing.
  • 14:1 และฉันเห็น, และดูเถิด, แกะกำลังยืนอยู่เหนือภูเขาศิโยน, มากับท่าน 140-4000, มีชื่อและนามของพระบิดาของเขาที่เขียนบนหน้าผากของเขาของเขา.
    14:1 And I saw, and behold, the Lamb was standing above mount Zion, and with him were one hundred and forty-four thousand, having his name and the name of his Father written on their foreheads.
  • 6:2 เสราฟิมยืนอยู่เหนือบัลลังก์. หนึ่งมีปีกหกปีก, และอื่น ๆ ที่มีปีกหกปีก: มีสองพวกเขาถูกครอบคลุมใบหน้าของเขา, และมีสองพวกเขาถูกครอบคลุมเท้าของเขา, และมีสองพวกเขากำลังบิน.
    6:2 The Seraphims were standing above the throne. One had six wings, and the other had six wings: with two they were covering his face, and with two they were covering his feet, and with two they were flying.
  • 13 และดูเถิด พระเยโฮวาห์ประทับยืนอยู่เหนือบันได และตรัสว่า เราคือเยโฮวาห์พระเจ้าของอับราฮัม บรรพบุรุษของเจ้า และพระเจ้าของอิสอัค แผ่นดินซึ่งเจ้านอนอยู่นั้นเราจะให้แก่เจ้าและเชื้อสายของเจ้า
    13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;
  • 13 และดูเถิด พระเยโฮวาห์ประทับยืนอยู่เหนือบันได และตรัสว่า "เราคือเยโฮวาห์พระเจ้าของอับราฮัม บรรพบุรุษของเจ้า และพระเจ้าของอิสอัค แผ่นดินซึ่งเจ้านอนอยู่นั้นเราจะให้แก่เจ้าและเชื้อสายของเจ้า
    13 And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham thy father, and the God of Isaac: the land whereon thou liest, to thee will I give it, and to thy seed;